Depuis toujours, j'ai rêvé d'une chanson
Dont les vers
Seraient comme les dunes en bordure de mer.
Edifiées sans rime ni raison
Par l'eau et par le vent
Au gré des belles et mauvaises saisons.
Une chanson venue au monde naturellement
Et qui mouraient aussi de sa belle mort
(Pour autant qu'elle soit promise à ce sort)
Comme les dunes au bord de la mer.
Saturday, 19 February 2011
Sunday, 12 September 2010
En Vain
J'aimais bien des poètes occidentals et j'en lisais beaucoup quand j'étais jeune. Mais maintenant je les lis très rarement. Je crois qu'ils sont si intimement associés à mon adolescence et ma jeunesse qu'ils ne m'intéressent plus. Puis, il y a plus de dix ans, j'ai découvert le grand plaisir des poèmes japonais anciens. Je les avais déjà connus au lycée. Mais j'avais été trop jeune à cette époque pour les vraiment apprécier.
Ariwara no Narihira est l'un des mes poètes préférés. Je suis toujours étonné par ses sentiments modernes. J'ai souvent peine à croire que il vivait il y a mille ans dans un autre monde considérablement éloigné de notre. Mais, il est là par la seule force de sa personalité, peut-être, trop humaine. Voici deux de ses poèmes tirés de Kokin wakashu. Attention: ma traduction n'est pas exacte.
Il avait vu une femme en secret depuis le premier du mars, et une nuit bruineuse, après un rendez-vous avec elle, il rentra chez lui et il écrivit ce poème et il fit le lui porter:
Il bruine sans cesse dehors
la bruine du printemps, silenceuse et fine
Je la regarde, le ciel s'éclaircit
Le journée de la grande compétition du tir à l'arc au hippodrome impérial, il entrevit une femme derrière le rideau d'une voiture garée en face. Il écrivit ce poème sur-le-champ et il fit le lui porter:
Ou est-ce seulement mon imagination?
Mais, je suis déjà tombé amoureux de vous.
Je passerai le reste de la journée en me posant
Des questions sans cesse et en vain.
Poème réponse:
Est-ce réel? N'est-ce pas réel?
Pourquoi vous posez-vous tant de questions en vain?
Suivez votre cœur. Il n'y a rien d'autre.
Monday, 22 March 2010
L'Ecriture à la française
L'autre jour j'ai éclaté de rire en lisant un petit guide de randonnées publié par le Conseil Général des Alpes-Maritimes. «La complexité du relief et l'évolution dans un milieu tour à tour sauvage ou urbanisé rendent l'orientation parfois malaisée, inconvénient que la signalétique départementale directionnelle contribue à pallier au mieux. Mais le système de balisage a des limites (densité) et des imperfections (dégradations) qu'il faut pouvoir dépasser grâce à sa propre autonomie d'interprétation...» C'est bien l'écriture française: précise en apparence mais surmenée et lourde. Je ne vois pas la nécessité d'écrire de façon académique pour expliquer comment s'orienter sur la piste. Ce guide s'adresse au grand public et je crois qu'il cherche des informations claires et faciles à comprendre. Un autre exemple du même guide: «...ces lieux magiques étagés entre les trois corniches, avec leurs villas de milliardaires et leurs cabanons de pierre voient croître l'hiver venu une flore méditerranéenne ou exotique très colorée propre à faire oublier une saison à laquelle le Pays Niçois semble presque étranger.» Je trouve que c'est mal écrit. Je me demande souvent pourquoi les français n'écrivent pas comme les américains ou les anglais. «C'est la culture», vous diriez. Je le sais. Peut-être, cette lourdeur, cette précision verbeuse viennent de leur esprit.
Saturday, 1 August 2009
La Modestie
L'autre jour, on s'est promené au port. Comme d'habitude, le port était plein de grands bateaux à moteur et yachts de luxe. Sur un des eux, on a vu une famille anglaise débarquer à l'aide de un chauffeur et deux membres de son personnel privé. Sur un autre, on a regardé une autre famille boire du champagne au pont. Encore sur un autre, on a vu une jeune fille aux cheveux blonds seule dans la cabine, peut-être, une amante de son propriétaire plus âgé. Tout le monde, sauf les gens qui travaillaient pour lui, avait un teint rosé de bonne santé et un sourire de contentement sur les lèvres. Et pourquoi pas? Ils doivent jouir de la bonne santé et la belle vie que l'argent leur achète. Ils doivent se féliciter de leur bonne chance. Mais, mais... Je ne sais pas. Ce qui me frappe surtout dans la vie sociale à Nice est l'écart spectaculaire entre les riches et les pauvres. Il semble beaucoup plus grand que celui au Japon. Ici, les riches sont énormément riches avec des grandes maisons, des immenses jardins, des personnels privés, des oliviers et toutes les sortes de jouets de luxe. Leurs richesses sont très visibles et prétentieuses. Il n'y a pas de...modestie. Je ne sais pas.
Tuesday, 9 June 2009
Chercher un Boulot en France
Quand je suis retourné au Japon il y a des années après quinze ans de vivre à l'étranger, je me suis trouvé dans la même situation: je me sens complètement mal adapté à la société et toujours comme un étranger. C'est le cas pour moi à Nice aussi. Particulièrement, au niveau de la vie pratique, je n'ai aucune idée comment la société française marche. Chercher un travail peut être un bon exemple parce qu'on est forcé à sortir du petit cercle protecteur de sa famille et ses amis et se mettre en contact direct avec la société générale. C'est comme un adolescent inexpérimenté qui cherche son premier boulot avec un baccalauréat dans la poche. Bien sûr, je ne suis pas un ado non plus. Mais avec mon niveau de français "débutant", je ne suis pas loin de lui. (En fait, j'ai décidé de commencer ce blog pour améliorer mon français.)
Alors, qu'est que j'ai fait jusqu'ici? J'ai eu plusieurs entretiens avec des professionnels dans ce domaine censés de m'aider à trouver un travail en France chez ANAEM (Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des Migrations) - c'est un très bon programme mais son efficacité est inconnue - chez ANPE et ADECCO - leur efficacité m'est complètement inconnue. J'ai envoyé mon CV à plusieurs adresses que j'ai trouvé sur l'Internet. Mais, je n'ai reçu aucune réponse. Même aucune lettre de refus, aucun mot n'importe quoi. C'était un silence total. Naturellement je me suis demandé qu'est qui se passe ici?
Chercher un travail n'est pas facile n'importe où, je sais. Mais, je ne sais pas comment me comporter ici. Je ne sais pas comment des gens réagiront si je fait une telle et telle chose. Je ne peux pas prévoir leurs pensées et conduites. Je ne peux pas lire des expressions sur leurs visages... Peut-être, c'est seulement la question de temps. Tout ira bien bientôt. J'espère.
Alors, qu'est que j'ai fait jusqu'ici? J'ai eu plusieurs entretiens avec des professionnels dans ce domaine censés de m'aider à trouver un travail en France chez ANAEM (Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des Migrations) - c'est un très bon programme mais son efficacité est inconnue - chez ANPE et ADECCO - leur efficacité m'est complètement inconnue. J'ai envoyé mon CV à plusieurs adresses que j'ai trouvé sur l'Internet. Mais, je n'ai reçu aucune réponse. Même aucune lettre de refus, aucun mot n'importe quoi. C'était un silence total. Naturellement je me suis demandé qu'est qui se passe ici?
Chercher un travail n'est pas facile n'importe où, je sais. Mais, je ne sais pas comment me comporter ici. Je ne sais pas comment des gens réagiront si je fait une telle et telle chose. Je ne peux pas prévoir leurs pensées et conduites. Je ne peux pas lire des expressions sur leurs visages... Peut-être, c'est seulement la question de temps. Tout ira bien bientôt. J'espère.
Subscribe to:
Posts (Atom)